mirror of
https://github.com/kenzok8/small-package.git
synced 2026-02-07 23:27:13 +08:00
734 lines
13 KiB
Plaintext
734 lines
13 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
||
msgid "vssr"
|
||
msgstr "Hello World"
|
||
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客户端"
|
||
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
msgid "Not Running"
|
||
msgstr "未运行"
|
||
|
||
msgid "Game Mode"
|
||
msgstr "游戏模式"
|
||
|
||
msgid "Global Setting"
|
||
msgstr "全局设置"
|
||
|
||
msgid "Global Server"
|
||
msgstr "全局服务器"
|
||
|
||
msgid "vssr SOCK5 Proxy is running"
|
||
msgstr "vssr SOCK5代理运行中"
|
||
|
||
msgid "UDP Relay Server"
|
||
msgstr "UDP中继服务器"
|
||
|
||
msgid "Same as Main Server"
|
||
msgstr "与主服务器相同"
|
||
|
||
msgid "Servers Setting"
|
||
msgstr "服务器配置"
|
||
|
||
msgid "Alias(optional)"
|
||
msgstr "别名(可选)"
|
||
|
||
msgid "Onetime Authentication"
|
||
msgstr "一次验证"
|
||
|
||
msgid "Server Address"
|
||
msgstr "服务器地址"
|
||
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "服务器端口"
|
||
|
||
msgid "Local Port"
|
||
msgstr "本地端口"
|
||
|
||
msgid "Connection Timeout"
|
||
msgstr "连接超时"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
msgid "Encrypt Method"
|
||
msgstr "加密方式"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "传输协议"
|
||
|
||
msgid "Protocol param(optional)"
|
||
msgstr "传输协议参数(可选)"
|
||
|
||
msgid "Obfs"
|
||
msgstr "混淆插件"
|
||
|
||
msgid "Obfs param(optional)"
|
||
msgstr "混淆参数(可选)"
|
||
|
||
msgid "Enable Tunnel(DNS)"
|
||
msgstr "启用隧道(DNS)转发"
|
||
|
||
msgid "Tunnel Port"
|
||
msgstr "隧道(DNS)本地端口"
|
||
|
||
msgid "Forwarding Tunnel"
|
||
msgstr "隧道(DNS)转发地址"
|
||
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "访问控制"
|
||
|
||
msgid "Interfaces - WAN"
|
||
msgstr "接口 - WAN"
|
||
|
||
msgid "Bypassed IP List"
|
||
msgstr "被忽略IP列表"
|
||
|
||
msgid "NULL - As Global Proxy"
|
||
msgstr "留空 - 作为全局代理"
|
||
|
||
msgid "Bypassed IP"
|
||
msgstr "额外被忽略IP"
|
||
|
||
msgid "Forwarded IP"
|
||
msgstr "强制走代理IP"
|
||
|
||
msgid "Interfaces - LAN"
|
||
msgstr "接口 - LAN"
|
||
|
||
msgid "LAN Access Control"
|
||
msgstr "内网访问控制"
|
||
|
||
msgid "Allow listed only"
|
||
msgstr "仅允许列表内"
|
||
|
||
msgid "Allow all except listed"
|
||
msgstr "仅允许列表外"
|
||
|
||
msgid "LAN Host List"
|
||
msgstr "内网主机列表"
|
||
|
||
msgid "SSR Client"
|
||
msgstr "基本设置"
|
||
|
||
msgid "SSR Server"
|
||
msgstr "服务端"
|
||
|
||
msgid "vssr Server"
|
||
msgstr "Hello World 服务端"
|
||
|
||
msgid "vssr Server is running"
|
||
msgstr "Hello World 服务端运行中"
|
||
|
||
msgid "vssr Server is not running"
|
||
msgstr "Hello World 服务端未运行"
|
||
|
||
msgid "Enable Server"
|
||
msgstr "启动服务端"
|
||
|
||
msgid "Server Setting"
|
||
msgstr "服务端配置"
|
||
|
||
msgid "KcpTun Enable"
|
||
msgstr "KcpTun 启用"
|
||
|
||
msgid "bin:/usr/bin/kcptun-client"
|
||
msgstr "二进制文件:/usr/bin/kcptun-client"
|
||
|
||
msgid "KcpTun Port"
|
||
msgstr "KcpTun 端口"
|
||
|
||
msgid "KcpTun Param"
|
||
msgstr "KcpTun 参数"
|
||
|
||
msgid "KcpTun Password"
|
||
msgstr "KcpTun 密码"
|
||
|
||
msgid "Haven't a Kcptun executable file"
|
||
msgstr "不存在Kcptun可执行文件,请下载Kcptun可执行文件并改名放入/usr/bin/kcptun-client"
|
||
|
||
msgid "Not a Kcptun executable file"
|
||
msgstr "Kcptun可执行文件格式不正确,请确认是否正确下载了路由器对应的可执行文件"
|
||
|
||
msgid "Enable Process Monitor"
|
||
msgstr "启用进程监控"
|
||
|
||
msgid "Edit vssr Server"
|
||
msgstr "编辑服务器配置"
|
||
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "别名"
|
||
|
||
msgid "Xray SOCKS5 Proxy"
|
||
msgstr "Xray SOCKS5 代理"
|
||
|
||
msgid "Xray HTTP Proxy"
|
||
msgstr "Xray HTTP 代理"
|
||
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "服务器"
|
||
|
||
msgid "TCP Fast Open"
|
||
msgstr "TCP快速打开"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
msgid "Running Status"
|
||
msgstr "运行状态"
|
||
|
||
msgid "Global Client"
|
||
msgstr "TCP透明代理"
|
||
|
||
msgid "Global SSR Server"
|
||
msgstr "SSR服务端"
|
||
|
||
msgid "DNS Tunnel"
|
||
msgstr "DNS 隧道"
|
||
|
||
msgid "IPK Version"
|
||
msgstr "IPK 版本号"
|
||
|
||
msgid "KcpTun Version"
|
||
msgstr "KcpTun 版本号"
|
||
|
||
msgid "Not exist"
|
||
msgstr "未安装可执行文件"
|
||
|
||
msgid "IPK Installation Time"
|
||
msgstr "IPK 安装时间"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "项目地址"
|
||
|
||
msgid "Not Running"
|
||
msgstr "未运行"
|
||
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
msgid "Enable GFW mode"
|
||
msgstr "启用 GFW 模式"
|
||
|
||
msgid "Running Mode"
|
||
msgstr "运行模式"
|
||
|
||
msgid "IP Route Mode"
|
||
msgstr "绕过中国大陆IP模式"
|
||
|
||
msgid "GFW List Mode"
|
||
msgstr "GFW列表模式"
|
||
|
||
msgid "Global Mode"
|
||
msgstr "全局模式"
|
||
|
||
msgid "Oversea Mode"
|
||
msgstr "海外用户回国模式"
|
||
|
||
msgid "Direct Mode"
|
||
msgstr "直连模式"
|
||
|
||
msgid "Router Proxy"
|
||
msgstr "路由器访问控制"
|
||
|
||
msgid "Normal Proxy"
|
||
msgstr "正常代理"
|
||
|
||
msgid "Bypassed Proxy"
|
||
msgstr "不走代理"
|
||
|
||
msgid "Forwarded Proxy"
|
||
msgstr "强制走代理"
|
||
|
||
msgid "UDP Relay"
|
||
msgstr "UDP中继"
|
||
|
||
msgid "Google Connectivity"
|
||
msgstr "【谷歌】连通性检查"
|
||
|
||
msgid "Baidu Connectivity"
|
||
msgstr "【百度】连通性检查"
|
||
|
||
msgid "No Check"
|
||
msgstr "未检查"
|
||
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "检查"
|
||
|
||
msgid "Connect OK"
|
||
msgstr "连接正常"
|
||
|
||
msgid "Connect Error"
|
||
msgstr "连接错误"
|
||
|
||
msgid "Check..."
|
||
msgstr "正在检查.."
|
||
|
||
msgid "Proxy Check"
|
||
msgstr "代理检查"
|
||
|
||
|
||
msgid "GFW List Data"
|
||
msgstr "【GFW列表】数据库"
|
||
|
||
msgid "China IP Data"
|
||
msgstr "【国内IP段】数据库"
|
||
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "条记录"
|
||
|
||
msgid "Refresh Data"
|
||
msgstr "更新数据库"
|
||
|
||
msgid "Refresh..."
|
||
msgstr "正在更新,请稍候.."
|
||
|
||
msgid "Refresh OK!"
|
||
msgstr "更新成功!"
|
||
|
||
msgid "Refresh Error!"
|
||
msgstr "更新失败!"
|
||
|
||
msgid "No new data!"
|
||
msgstr "你已经是最新数据,无需更新!"
|
||
|
||
msgid "Total Records:"
|
||
msgstr "新的总纪录数:"
|
||
|
||
msgid "Check Server Port"
|
||
msgstr "【服务器端口】检查"
|
||
|
||
msgid "Check Connect"
|
||
msgstr "检查连通性"
|
||
|
||
msgid "Check Server"
|
||
msgstr "检查服务器"
|
||
|
||
msgid "Auto Switch"
|
||
msgstr "自动切换"
|
||
|
||
msgid "Enable Auto Switch"
|
||
msgstr "启用自动切换"
|
||
|
||
msgid "Switch check cycly(second)"
|
||
msgstr "自动切换检查周期(秒)"
|
||
|
||
msgid "Check timout(second)"
|
||
msgstr "切换检查超时时间(秒)"
|
||
|
||
msgid "Check Try Count"
|
||
msgstr "切换检查重试次数"
|
||
|
||
msgid "Enable Process Deamon"
|
||
msgstr "启用进程自动守护"
|
||
|
||
msgid "Advertising Data"
|
||
msgstr "【广告屏蔽】数据库"
|
||
|
||
msgid "DNS Server IP and Port"
|
||
msgstr "DNS服务器地址和端口"
|
||
|
||
msgid "Resolve Dns Mode"
|
||
msgstr "DNS解析方式"
|
||
|
||
msgid "Use SSR DNS Tunnel"
|
||
msgstr "使用SSR-DNS隧道"
|
||
|
||
msgid "Use Pdnsd"
|
||
msgstr "使用Pdnsd"
|
||
|
||
msgid "Use Other DNS Tunnel(Need to install)"
|
||
msgstr "使用其他DNS转发(需要自己安装)"
|
||
|
||
msgid "Import SSR"
|
||
msgstr "导入ssr配置信息"
|
||
|
||
msgid "Export SSR"
|
||
msgstr "导出ssr配置信息"
|
||
|
||
msgid "Import SSR successfully."
|
||
msgstr "成功导入SSR。"
|
||
|
||
msgid "Invalid SSR format."
|
||
msgstr "无效的SSR格式。"
|
||
|
||
msgid "User cancelled."
|
||
msgstr "用户已取消。"
|
||
|
||
msgid "Paste ssr url here"
|
||
msgstr "在此处粘贴ssr://网址"
|
||
|
||
msgid "Unable to copy SSR to clipboard."
|
||
msgstr "无法复制SSR网址到剪贴板。"
|
||
|
||
msgid "Copy SSR to clipboard successfully."
|
||
msgstr "成功复制SSR网址到剪贴板。"
|
||
|
||
msgid "Servers Manage"
|
||
msgstr "服务器管理"
|
||
|
||
msgid "Auto Update"
|
||
msgstr "自动更新"
|
||
|
||
msgid "Through proxy update"
|
||
msgstr "通过代理更新"
|
||
|
||
msgid "GFW List"
|
||
msgstr "GFW列表"
|
||
|
||
msgid "Basic Settings [SS|SSR|Xray|Trojan]"
|
||
msgstr "基本设置 [SS|SSR|Xray|Trojan]"
|
||
|
||
msgid "Main Server"
|
||
msgstr "主服务器"
|
||
|
||
msgid "Anti-pollution DNS Server"
|
||
msgstr "访问国外域名DNS服务器"
|
||
|
||
msgid "Use Pdnsd tcp query and cache"
|
||
msgstr "使用PDNSD TCP查询并缓存"
|
||
|
||
msgid "DNS Server IP:Port"
|
||
msgstr "DNS服务器 IP:Port"
|
||
|
||
msgid "Update time (every day)"
|
||
msgstr "更新时间 (每天)"
|
||
|
||
msgid "Auto Update Server subscription, GFW list and CHN route"
|
||
msgstr "自动更新服务器订阅、GFW列表和 CHN路由表"
|
||
|
||
msgid "Subscribe URL"
|
||
msgstr "SSR/V2RAY订阅URL地址"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Save And Start Subscribe"
|
||
msgstr "保存并开始订阅"
|
||
|
||
msgid "Server Count"
|
||
msgstr "节点数量"
|
||
|
||
msgid "IP black-and-white list"
|
||
msgstr "禁止/通行名单"
|
||
|
||
msgid "WAN IP AC"
|
||
msgstr "广域网访问控制"
|
||
|
||
msgid "WAN White List IP"
|
||
msgstr "不走代理的广域网 IP"
|
||
|
||
msgid "WAN Force Proxy IP"
|
||
msgstr "强制走代理的广域网 IP"
|
||
|
||
msgid "LAN Bypassed Host List"
|
||
msgstr "不走代理的局域网LAN IP"
|
||
|
||
msgid "LAN Force Proxy Host List"
|
||
msgstr "全局代理的LAN IP"
|
||
|
||
msgid "Router Self AC"
|
||
msgstr "路由器自身代理设置"
|
||
|
||
msgid "Router Self Proxy"
|
||
msgstr "路由器自身代理方式"
|
||
|
||
msgid "Normal Proxy"
|
||
msgstr "跟随全局设置"
|
||
|
||
msgid "Bypassed Proxy"
|
||
msgstr "不走代理"
|
||
|
||
msgid "Forwarded Proxy"
|
||
msgstr "全局代理"
|
||
|
||
msgid "GFW Custom List"
|
||
msgstr "GFW 用户自定义列表"
|
||
|
||
msgid "Please refer to the following writing"
|
||
msgstr "每行一个域名,无需写前面的 HTTP(S):// ,提交后即时生效"
|
||
|
||
msgid "Servers subscription and manage"
|
||
msgstr "服务器节点订阅管理(支持SSR/V2ray 订阅)"
|
||
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "节点订阅"
|
||
|
||
msgid "Through proxy update list, Not Recommended"
|
||
msgstr "通过路由器自身代理更新订阅(不推荐)"
|
||
|
||
msgid "LAN IP AC"
|
||
msgstr "局域网访问控制"
|
||
|
||
msgid "Game Mode UDP Server"
|
||
msgstr "游戏模式UDP中继服务器"
|
||
|
||
msgid "Game Mode UDP Relay"
|
||
msgstr "游戏模式UDP中继"
|
||
|
||
msgid "Server failsafe auto swith settings"
|
||
msgstr "服务器节点故障自动切换设置"
|
||
|
||
msgid "Delete All Subscribe Severs"
|
||
msgstr "删除所有订阅服务器"
|
||
|
||
msgid "Severs Nodes"
|
||
msgstr "节点列表"
|
||
|
||
msgid "Use Local DNS Service listen port 5335"
|
||
msgstr "使用本机端口为5335的DNS服务"
|
||
|
||
msgid "Server Node Type"
|
||
msgstr "服务器节点类型"
|
||
|
||
msgid "Using incorrect encryption mothod may causes service fail to start"
|
||
msgstr "输入不正确的参数组合可能会导致服务无法启动"
|
||
|
||
msgid "Game Mode Host List"
|
||
msgstr "增强游戏模式客户端LAN IP"
|
||
|
||
msgid "Multi Threads Option"
|
||
msgstr "多线程并发转发"
|
||
|
||
msgid "Auto Threads"
|
||
msgstr "自动(CPU线程数)"
|
||
|
||
msgid "1 Thread"
|
||
msgstr "单线程"
|
||
|
||
msgid "2 Threads"
|
||
msgstr "2 线程"
|
||
|
||
msgid "4 Threads"
|
||
msgstr "4 线程"
|
||
|
||
msgid "8 Threads"
|
||
msgstr "8 线程"
|
||
|
||
msgid "Proxy Ports"
|
||
msgstr "需要代理的端口"
|
||
|
||
msgid "All Ports"
|
||
msgstr "所有端口(默认)"
|
||
|
||
msgid "Only Common Ports"
|
||
msgstr "仅常用端口(不走P2P流量到代理)"
|
||
|
||
msgid "Ping Latency"
|
||
msgstr "Ping延迟"
|
||
|
||
msgid "Bypass Domain List"
|
||
msgstr "直连域名"
|
||
|
||
msgid "Black Domain List"
|
||
msgstr "代理域名"
|
||
|
||
msgid "Socks user"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgid "Socks pass"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
msgid "HTTP user"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgid "HTTP pass"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
msgid "Enable Servers"
|
||
msgstr "开启服务"
|
||
|
||
msgid "Enable Auth"
|
||
msgstr "开启验证"
|
||
|
||
msgid "Subscribing,Please do not refresh!"
|
||
msgstr "请勿刷新本页面,正在订阅中 ..."
|
||
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "Ping All Servers"
|
||
msgstr "Ping 所有节点"
|
||
|
||
msgid "Check Ip And Access"
|
||
msgstr "Ip地址检查"
|
||
|
||
msgid "Test From Internal"
|
||
msgstr "从国内测试"
|
||
|
||
msgid "Test From Abroad"
|
||
msgstr "从国外测试"
|
||
|
||
msgid "Test From Google"
|
||
msgstr "从谷歌测试"
|
||
|
||
msgid "Baidu"
|
||
msgstr "百度搜索"
|
||
|
||
msgid "Connection OK"
|
||
msgstr "访问正常"
|
||
|
||
msgid "Cannot Access"
|
||
msgstr "无法访问"
|
||
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "无法获取"
|
||
|
||
msgid "Connection Timeout"
|
||
msgstr "连接超时"
|
||
|
||
msgid "Update Setting"
|
||
msgstr "更新设置"
|
||
|
||
msgid "Paste Node Link Here"
|
||
msgstr "在这里粘贴配置链接"
|
||
|
||
msgid "User Cancel"
|
||
msgstr "用户取消"
|
||
|
||
msgid "Invalid Format"
|
||
msgstr "无效的格式"
|
||
|
||
msgid "Import Configuration"
|
||
msgstr "导入配置信息"
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
|
||
msgid "Configuration Succeeded"
|
||
msgstr "配置信息成功"
|
||
|
||
msgid "Import Configuration"
|
||
msgstr "导入配置信息"
|
||
|
||
msgid "Configuration Url"
|
||
msgstr "配置链接"
|
||
|
||
msgid "Open v2ray route"
|
||
msgstr "开启分流"
|
||
|
||
msgid "When open v2ray routed,Apply may take more time."
|
||
msgstr "(支持全类型分流)当分流开启时,保存并应用的时间可能变长。"
|
||
|
||
msgid "Youtube Proxy"
|
||
msgstr "Youtube 代理"
|
||
|
||
msgid "TaiWan Video Proxy"
|
||
msgstr "台湾视频服务代理"
|
||
|
||
msgid "Netflix Proxy"
|
||
msgstr "Netflix 代理"
|
||
|
||
msgid "Disney+ Proxy"
|
||
msgstr "Disney+ 代理"
|
||
|
||
msgid "Prime Video Proxy"
|
||
msgstr "Prime Video 代理"
|
||
|
||
msgid "TVB Video Proxy"
|
||
msgstr "TVB 视频代理"
|
||
|
||
msgid "Custom Proxy"
|
||
msgstr "自定义代理"
|
||
|
||
msgid "Custom Proxy Domain Name"
|
||
msgstr "自定义分流域名"
|
||
|
||
msgid "Proxy Domain Name"
|
||
msgstr "需要被分流的域名"
|
||
|
||
msgid "adblock settings"
|
||
msgstr "广告屏蔽设置"
|
||
|
||
msgid "Enable adblock"
|
||
msgstr "开启广告屏蔽"
|
||
|
||
msgid "Licence"
|
||
msgstr "许可"
|
||
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "国家或地区"
|
||
|
||
msgid "Use Xray instead of V2ray"
|
||
msgstr "使用Xray替代V2ray"
|
||
|
||
msgid "Subscribe Filter Words"
|
||
msgstr "订阅过滤关键词"
|
||
|
||
msgid "Filter Words splited by /"
|
||
msgstr "使用 / 分隔关键词"
|
||
|
||
msgid "VLESS Encryption"
|
||
msgstr "VLESS 加密"
|
||
|
||
msgid "You can manually add group names in front of the URL, splited by ,"
|
||
msgstr "你可以在URL前面手动添加组名,使用 , 分隔"
|
||
|
||
msgid "Router Config"
|
||
msgstr "分流设置"
|
||
|
||
msgid "Router domain config"
|
||
msgstr "分流域名设置"
|
||
|
||
msgid "Youtube Domain"
|
||
msgstr "YouTube 域名"
|
||
|
||
msgid "Tw Video Domain"
|
||
msgstr "台湾视频域名"
|
||
|
||
msgid "Netflix Domain"
|
||
msgstr "Netflix 域名"
|
||
|
||
msgid "Disney+ Domain"
|
||
msgstr "Disney+ 域名"
|
||
|
||
msgid "Prime Video Domain"
|
||
msgstr "Prime Video 域名"
|
||
|
||
msgid "TVB Domain"
|
||
msgstr "TVB 域名"
|
||
|
||
msgid "Custom Domain"
|
||
msgstr "自定义域名"
|
||
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "订阅设置"
|
||
|
||
msgid "Local Proxy"
|
||
msgstr "本地代理"
|
||
|
||
msgid "↑ Put your IP list here"
|
||
msgstr "↑ 在上面放置你需要分流的IP列表"
|
||
|
||
msgid "↑ Put your domain list here"
|
||
msgstr "↑ 在上面放置你需要分流的域名列表"
|
||
|
||
msgid "China ip data URL"
|
||
msgstr "【国内IP段】来源地址"
|
||
|
||
msgid "China ip data url. You are not recommended to change the value"
|
||
msgstr "中国大陆IP数据列表地址,除非明白原理否则不建议修改!"
|